Перевод "armillary sphere" на русский
Произношение armillary sphere (амилэри сфио) :
ˈɑːmɪləɹi sfˈiə
амилэри сфио транскрипция – 32 результата перевода
Their estimate of the year was 365 days, 6 hours and just over 10 minutes.
To improve on this, Al-Battani used his ingenuity and a device like this, an armillary sphere.
He used it to measure how the length of shadows varied over the course of the year.
Их величина года .. равнялась 365 дням, 6 часам и чуть более 10 минутам.
Чтобы улучшить это значение, Аль-Баттани использовал изобретенное устройство - армиллярную сферу.
Он использовал её, чтобы измерить, как длина тени менялась в течение года.
Скопировать
- Again.
Have either of you seen my Armillary Sphere?
Okay. Well, while you guys are working on that, I'm gonna go do a couple things.
– Еще раз.
Кто-нибудь из вас видел мою армиллярную сферу?
Так, пока вы занимаетесь этим, ребятки, пойду-ка я, сделаю парочку дел.
Скопировать
Their estimate of the year was 365 days, 6 hours and just over 10 minutes.
To improve on this, Al-Battani used his ingenuity and a device like this, an armillary sphere.
He used it to measure how the length of shadows varied over the course of the year.
Их величина года .. равнялась 365 дням, 6 часам и чуть более 10 минутам.
Чтобы улучшить это значение, Аль-Баттани использовал изобретенное устройство - армиллярную сферу.
Он использовал её, чтобы измерить, как длина тени менялась в течение года.
Скопировать
- Again.
Have either of you seen my Armillary Sphere?
Okay. Well, while you guys are working on that, I'm gonna go do a couple things.
– Еще раз.
Кто-нибудь из вас видел мою армиллярную сферу?
Так, пока вы занимаетесь этим, ребятки, пойду-ка я, сделаю парочку дел.
Скопировать
Zontar, I'm troubled.
Maybe you don't have that word in your sphere, but I must see you.
Yes, I'll be patient.
Но Курт по прежнему на свободе.
Он был здесь, и..
Ты слышал.
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
We're moving away, commodore.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Any energy source entering that field is subject to attack.
Мы удаляемся, командор.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Любой источник энергии, входящий в поле, подвергается атаке.
Скопировать
But there is no such end.
- Yes, because the earth is a sphere.
Just imagine if it wasn't.
- Но такого края нет.
- Да, потому что Земля - шар.
А представьте, что это не так.
Скопировать
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor.
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the
The one who aggravated the escape, usurping power will incur internment the same as the one who attempts to the act.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
За побег или попытку побега, отяго- щенных захватом власти - интернирование.
Скопировать
I was here.
The sky opened and a sphere of fire whirled by the hand of Zeus...
Yes, yes, yes, I saw the thunderstorm myself.
Я был там.
Небеса разверзлись и шар огня слетел с руки Зевса...
Да, да, да, я сам видел грозу.
Скопировать
I... I've read somewhere... that on the Parisian boulevards... at the present time, pillars have been built, two meters in height.
With a sphere on them that ends in an apex.
Like the pillars of a Turkish church.
Я... я где-то читал... что на парижских бульварах... сейчас построены такие колонны в два метра высотой.
А верх их увенчан такими башенками.
Как у турецкой церкви.
Скопировать
Your worship, allow me to demonstrate.
If you will watch the glo-sphere.
- What is this?
Ваша честь, позвольте мне продемонстрировать.
Если вы посмотрите в гло-сферу.
- Что это?
Скопировать
Detournement has based its cause on nothing... exterior to its own truth as present critique.
theoretical formulation, presents itself as openly detourned, in denying all durable autonomy to the sphere
recalls that this existence of the theoretical... is nothing in itself, and only come to be known... through historical action, and the historical correction which... is its true fidelity.
Ревизия не относит свою основу ни к чему, кроме своей собственной истины, проявляемой в виде актуальной критики.
То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы.
Происходит это путём насилия, с помощью активизации действия, разрушающего и преодолевающего любой существующий порядок, напоминая тем самым, что существование теории самой по себе - ничто, и что она должна познаваться лишь с помощью исторического действия и исторического исправления, в котором заключается её истинная сущность.
Скопировать
His intention was to make for Holland almost the only neutral country in Europe, in those times and thence to get a passage home, somehow.
As he rode away Barry felt he was now in his proper sphere.
And determined never again to fall from the rank of a gentleman.
Его намерение было попасть в Голландию почти что единственную тогда нейтральную страну в Европе и уже оттуда как-нибудь пробраться домой.
По мере отдаления Барри чувствовал, что становится снова самим собой.
И он решил никогда не переставать быть джентльменом.
Скопировать
And what does that forever more mean?
Imagine a sphere of metal, vast as the sun.
Imagine that once every ten thousand years... a sparrow should visit it and brush it with its wings.
А что означает эта бесконечность?
Представьте себе металлический шар размером с Солнце.
Представьте, что раз в 10 тысяч лет птичка прилетает на него и косается его крыльями.
Скопировать
It could be connected to another universe.
What about the sphere?
It disappears when the imaginary circuit of the body closes.
оно связано с другой вселенной.
А та сфера?
когда будет уничтожено основное тело Ангела.
Скопировать
The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs.
you go from hot to cold very quickly, you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere
Behold!
Гидрокарбоны были поглощены парами меди.
Но если перейти от горячего к холодному очень быстро, получаеся положительный полимер и мы получим метастабильный шар.
Смотри!
Скопировать
I love it, and it makes me tremble.
We launder money for Zurich, Sphere No. 2.
Art trafficking, soccer, the press, pharmaceuticals, gambling.
Мне это нравится, И это повергает меня в трепет.
Мы отмываем деньги для Цюриха, Сфера № 2.
Арт-бизнес, футбол, пресса, фармацевтика, азартные игры.
Скопировать
Peru, Bolivia, Colombia.
You`re walking a tight rope in Sphere No 2.
Be a good boy and we won`t eliminate you from the program.
Перу, Боливия, Колумбия.
Ты ходишь по натянутому канату в Сфере № 2.
Будь послушным мальчиком, и мы не устраним тебя из программы.
Скопировать
Yeah.
Now... this is also a sphere.
Huh? Feel... its symmetry the softness of its shape?
Да. Да-да.
Теперь... это тоже сфера.
Чувствуешь... симметрию и мягкость её формы?
Скопировать
And you?
This... is a sphere.
It's one of the most basic forms in nature.
А вы тренируйтесь.
Это... сфера.
Это одна из основных форм в природе.
Скопировать
Before I knew it he had me spinning around in a centrifuge.
Well... if you're not interested in a sphere right now we can always try... a cube.
What do you think?
Совершенно неожиданно он закрутил меня в центрифуге.
Ну... если тебя не интересует сфера мы всегда можем попробовать... куб. Как ты считаешь?
Ладно.
Скопировать
The situation was becoming serious.
Young Renton noticed the haste with which the successful, in the sexual sphere, as in all others, segregated
Heroin had robbed Renton of his sex drive, but now it returned with a vengeance.
Положение становилось серьезным.
Молодой Рентон осознал... поспешность, с которой все, достигшие успеха в сексуальной сфере... как и в других сферах, отделили себя от неудачников.
Героин лишил Рентона его сексуальных желаний,.. но теперь они вернулись с новой силой.
Скопировать
The Vulcans did not detect us.
I've reconfigured the chronometric readings from the Borg sphere.
- All decks report ready.
И Вулканы не смогут нас засечь.
Я рассчитал данные полученные от Боргов.
- Все палубы готовы.
Скопировать
That won't be necessary.
He's inside the sphere.
We are the Borg.
Нет необходимости.
Он внутри сферы.
Мы - борг.
Скопировать
He needs immediate surgery.
The sphere?
Destroyed.
Нужна немедленная операция.
Сфера?
Уничтожена.
Скопировать
Funny you should mention that. We're not sure. -What?
Didn't it ever occur to you that this Bartleby-Loki situation was well within the sphere of his control
Yes, but then why was she tapped?
Буйвол!
Вькидьвай его! За дверь! Может, договоримся?
Я могу сам сойти на следующей остановке! Чего тебе?
Скопировать
What does that mean for Zo'or?
Once Zo'or reaches the same level of infection, he will release an expanded sphere of neutron energy,
And we've seen how contagious Pesh'tal can be once it affects a human.
Что это означает для Зо'ора?
Когда болезнь войдет в критическую стадию, у Зо'ора произойдет выброс залпа нейтронной энергии. Радиус ее воздействия приблизительно 50 миль.
Мы убедились, насколько Пеш'тал заразен для людей.
Скопировать
We have an electrical fire in access tube four.
Smoke warning in sphere six.
The solar radiation damaged the auto fire extinguishers.
Возгорание кабеля в четвёртой трубе.
Задымление в шестом отсеке.
Солнечная радиация повредила автономные огнетушители.
Скопировать
Deploying chutes.
Smoke warning in sphere six.
Brace yourself this time.
Раскрыть парашюты.
Задымление в шестом отсеке.
Пристегнитесь.
Скопировать
Zo'or turned responsibility for terrestrial security over to me.
Zo'or's sphere of influence is unravelling, Agent Sandoval.
It is wise to know when to move out of harm's way, and with whom you may find shelter.
Зо'ор передал мне полномочия главы Службы Mировой Безопасности.
Сфера влияния Зо'ора стремительно сужается, агент Сандовал.
Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги. И найти достойного покровителя.
Скопировать
Zo'or turned responsibility for terrestrial security over to me.
Zo'or's sphere of influence in unravelling, Agent Sandoval.
It is wise to know when to move out of harm's way, and with whom you may find shelter.
Зо'ор передал мне полномочия главы Службы Мировой Безопасности.
Сфера влияния Зо'ора стремительно сужается, агент Сандовал.
Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги. И найти достойного покровителя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов armillary sphere (амилэри сфио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armillary sphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амилэри сфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
